中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      中級(jí)筆譯翻譯技巧之省譯法和轉(zhuǎn)換法

      時(shí)間:2024-07-26 19:38:50 英語筆譯 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      中級(jí)筆譯翻譯技巧之省譯法和轉(zhuǎn)換法

        翻譯是在準(zhǔn)確、通順的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。那翻譯有哪些實(shí)用的技巧呢?下面yjbys網(wǎng)小編為大家介紹的是英語中級(jí)翻譯技巧方法,希望對(duì)大家的翻譯有所幫助!

        省譯法

        省譯法:這是與增譯法相對(duì)應(yīng)的一種翻譯方法,即刪去不符合目標(biāo)語思維習(xí)慣、語言習(xí)慣和表達(dá)方式的詞,以避免譯文累贅。增譯法的例句反之即可。又如:

        (1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.

        你在北京訪問期間就住在這家飯店里。(省譯物主代詞)

        (2)I hope you will enjoy your stay here.

        希望您在這兒過得愉快。(省譯物主代詞)

        (3)中國政府歷來重視環(huán)境保護(hù)工作。

        The Chinese government has always attached great importance to environmental protection. (省譯名詞)

        轉(zhuǎn)換法

        轉(zhuǎn)換法:指翻譯過程中為了使譯文符合目標(biāo)語的表述方式、方法和習(xí)慣而對(duì)原句中的詞類、句型和語態(tài)等進(jìn)行轉(zhuǎn)換。具體的說,就是在詞性方面,把名詞轉(zhuǎn)換為代詞、形容詞、動(dòng)詞;把動(dòng)詞轉(zhuǎn)換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉(zhuǎn)換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。在句型方面,把并列句變成復(fù)合句,把復(fù)合句變成并列句,把狀語從句變成定語從句。在語態(tài)方面,可以把主動(dòng)語態(tài)變?yōu)楸粍?dòng)語態(tài)。如:

        (1)我們學(xué)院受教委和市政府的雙重領(lǐng)導(dǎo)。

        Our institute is co-administrated by the States Education Commission and the municipal government. (名詞轉(zhuǎn)動(dòng)詞)

        (2)Too much exposure to TV programs will do great harm to the eyesight of children.

        孩子們看電視過多會(huì)大大地?fù)p壞視力。(名詞轉(zhuǎn)動(dòng)詞)

        (3)由于我們實(shí)行了改革開放政策,我國的綜合國力有了明顯的增強(qiáng)。

        Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our comprehensive national strength has greatly improved. (動(dòng)詞轉(zhuǎn)名詞)

        (4)I’m all for you opinion.

        我完全贊成你的意見。(介詞轉(zhuǎn)動(dòng)詞)

        (5)The reform and opening policy is supported by the whole Chinese people.

        改革開放政策受到了全中國人民的擁護(hù)。(動(dòng)詞轉(zhuǎn)名詞)

        (6)In his article the author is critical of man’s negligence toward his environment.

        作者在文章中,對(duì)人類疏忽自身環(huán)境作了批評(píng)。(形容詞轉(zhuǎn)名詞)

        (7)In some of the European countries, the people are given the biggest social benefits such as medical insurance.

        在有些歐洲國家里,人民享受最廣泛的社會(huì)福利,如醫(yī)療保險(xiǎn)等。(被動(dòng)語態(tài)轉(zhuǎn)主動(dòng)語態(tài))

        (8)時(shí)間不早了,我們回去吧!

        We don’t have much time left. Let’s go back. (句型轉(zhuǎn)換)

        (9)學(xué)生們都應(yīng)該德、智、體全面發(fā)展。

        All the students should develop morally, intellectually and physically. (名詞轉(zhuǎn)副詞)

      【中級(jí)筆譯翻譯技巧之省譯法和轉(zhuǎn)換法】相關(guān)文章:

      名師指導(dǎo):中級(jí)筆譯翻譯技巧之正譯法和反譯法03-05

      名師指導(dǎo):中級(jí)筆譯翻譯技巧之增譯法03-05

      英語筆譯技巧之科技文的常見翻譯法03-28

      英語筆譯技巧之省略法03-28

      中級(jí)英語筆譯必看實(shí)用翻譯技巧02-27

      英語筆譯技巧:省略法02-28

      翻譯考試筆譯中級(jí)訓(xùn)練03-04

      筆譯考試詩歌翻譯技巧03-18

      初級(jí)筆譯實(shí)用翻譯技巧03-12

      主站蜘蛛池模板: 中文字幕精品乱码亚洲一区99| 国产一区二区精品网站看黄| 2021最新久久久视精品爱| 亚洲欧洲日产国码无码av野外| 青青草最新在线视频播放| 久久精品国产亚洲AV高清y w| 兰考县| www.av在线.com| 粉嫩小泬无遮挡久久久久久| 在线观看亚洲视频一区二区三区| 欧亚精品无码永久免费视频| 国产一区二区三区草莓av| av国产熟妇露脸在线观看| 弥渡县| 精品丝袜一区二区三区性色| 日本肥老熟妇在线观看| 日韩在线精品视频观看| 国产激情视频在线| 宜良县| 库尔勒市| 青青自拍三级视频一区| 国产精品涩涩涩一区二区三区免费| 日本理论片一区二区三区| 久久久久AV成人无码网站| 桐城市| 宝丰县| 绥棱县| 辽宁省| 霞浦县| 天镇县| 怀柔区| 亚洲色图视频在线播放| 青冈县| 巴彦淖尔市| 建湖县| 国产福利97精品一区二区| 呼伦贝尔市| 亚洲最稳定资源在线观看 | 欧美人与物videos另类| 国产精品久久久久久久y| 国产成人精品免费视频大全|