中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      考研英語翻譯技巧:被動語態(tài)

      時間:2024-10-02 21:18:05 翻譯資格 我要投稿

      2018考研英語翻譯技巧:被動語態(tài)

        被動語態(tài)(passive voice)是動詞的一種形式,用以說明主語與謂語動詞之間的關(guān)系。英語的語態(tài)共有兩種:主動語態(tài)和被動語態(tài)。被動語態(tài)在英語中的使用得比漢語要多,在英語中極為重要。考研中常常涉及到這個問題。一般說來,當(dāng)強調(diào)動作承受者,不必說出執(zhí)行者或的執(zhí)行者含糊不清時,多用被動語態(tài)。下面是yjbys小編為大家?guī)淼谋粍诱Z態(tài)翻譯技巧,歡迎閱讀。

      2018考研英語翻譯技巧:被動語態(tài)

        一、主動和被動語態(tài)的對比

        二、翻譯時有以下幾種翻譯方法:

        ①譯成漢語被動句:使用"被、受、遭、讓、給、由、把、得到、受到、加以、得以、為……所"等詞。

        ②增加主語,即動作的實際發(fā)出者,或虛擬發(fā)出者。

        ③譯成漢語無主句

        另外還有一些常用被動句型的習(xí)慣譯法,需要平時積累,比如:

        It is hoped that... 希望……,有人希望……

        It is assumed that... 假設(shè)……,假定……

        It is claimed that... 據(jù)說……,有人主張……

        It is believed that... 有人相信……,大家相信……

        It is reported that... 據(jù)報道……,據(jù)通報……

        It is considered that... 人們認(rèn)為……,據(jù)估計……

        It is said that... 據(jù)說……,有人說……

        【真題例句】

        It is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, and that they have to be required by a sort of special training.

        【解析】

        It is imagined by many //that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, //and that they have to be acquired by a sort of special training.

        主句:it is imagined,其中it為形式主語,而that引導(dǎo)的 that the operations... compared with these processes和that they have to ... special training是并列的主語從句,為真正的主語。原文中有三個被動語態(tài)is imagined,be compared和be required,譯成漢語都變成了主動表達(dá):"認(rèn)為"、"相比"和"掌握"。具體為:

        (1)It is imagined by many 此處是"It+被動語態(tài)+that"形式的處理,譯為"很多人認(rèn)為"。

        (2)that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, 此處所用的是譯成漢語主動句的處理方法,并保存原文主語譯為"普通人的思維活動根本無法與這些思維過程(科學(xué)家的思維過程)相比"。

        (3)and that they have to be required by a sort of special training 此處所用的是譯成漢語被動句的處理方法,譯為"認(rèn)為這些思維過程是必須由某種專門訓(xùn)練才能掌握"。

        【參考譯文】

        許多人以為,普通人的思維活動根本無法與這些思維過程(科學(xué)家的思維過程)相比,認(rèn)為這些思維過程是必須由某種專門訓(xùn)練才能掌握。

      【考研英語翻譯技巧:被動語態(tài)】相關(guān)文章:

      2017考研英語翻譯技巧:被動語態(tài)10-17

      考研英語被動語態(tài)的翻譯技巧04-28

      考研英語翻譯的技巧10-06

      考研英語被動語態(tài)翻譯方法技巧06-20

      2018考研英語翻譯技巧10-21

      考研英語翻譯的答題技巧09-21

      考研英語翻譯答題的技巧09-30

      考研英語翻譯技巧分享10-10

      考研英語翻譯解答技巧10-16

      考研英語翻譯的高分技巧07-07

      主站蜘蛛池模板: 亚洲中出视频| 亚洲一区二区成人在线视频| 日韩激情网| 自拍视频在线观看成人| 扒开非洲女人大荫蒂视频| 遵化市| 郴州市| 杨幂Av一区二区三区| 人妻少妇看A偷人无码电影| 午夜国产丝袜美腿在线视频 | 免费观看成人稀缺视频在线播放| 手机| 亚洲专区中文在线第一页| av观看一区二区三区| 亚洲国产高清美女在线观看 | 偷拍激情视频一区二区| 强d漂亮少妇高潮在线观看| 吃下面吃胸在线看无码| 伊川县| 土默特右旗| 历史| 国产一区二区内射最近人| 国产亚洲av日韩av| 韩国三级大全久久网站| 国产成人久久精品激情91| 日本色偷偷| 亚洲高清视频在线播放| 日本视频精品一区二区| 久久久久亚洲AV无码专区一区| 国产精品黑色丝袜在线播放| 特级毛片全部免费播放a一级| 国产成人无精品久久久| 亚洲AV无码成人精品区H| 日韩人妻无码精品二专区| 精品国产性色av网站| 香蕉久久夜色精品国产| 538亚洲欧美国产日韩在线精品| 亚洲一区二区在线免费观看视频| 人妻少妇精品系列一区二区| 国产精品一区二区三级| 日韩精品一区二区三区中文9|