中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      翻譯方向論文的提綱怎么寫(xiě)

      時(shí)間:2024-09-27 01:46:15 論文提綱 我要投稿

      翻譯方向論文的提綱怎么寫(xiě)

        翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過(guò)程。這也是同學(xué)們?cè)谡撐膶W(xué)作中要把握的要素之一。

      翻譯方向論文的提綱怎么寫(xiě)

        翻譯方向論文的提綱

        摘 要:近年來(lái),隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,旅游事業(yè)的發(fā)展也是如火如荼.越來(lái)越多的外國(guó)游客紛紛涌入國(guó)內(nèi).語(yǔ)言上的障礙就很自然的凸顯了出來(lái).為了確保溝通順暢,旅游英語(yǔ)翻譯技巧的重要性就不言而喻了.本文從語(yǔ)言學(xué)角度和文化差異方面分析了旅游英語(yǔ)的翻譯技巧,以便更好的促進(jìn)與外國(guó)游客的交流,從而達(dá)到弘揚(yáng)中國(guó)文化的目的.

        關(guān) 鍵 詞:旅游英語(yǔ)文化差異翻譯技巧

        一、引言

        隨著我國(guó)旅游事業(yè)的迅猛發(fā)展,外國(guó)游客已經(jīng)占有總游客量中相當(dāng)大的一份比重.能體現(xiàn)我國(guó)文化特色的旅游英語(yǔ)翻譯一直是困擾著導(dǎo)游的難題,由于翻譯的不恰當(dāng)而困擾游客的理解甚至鬧出笑話(huà)的例子不勝枚舉.旅游英語(yǔ)翻譯在介紹旅游景點(diǎn)、傳播我國(guó)悠久的歷史文化方面有著至關(guān)重要的作用,意義非凡.旅游英語(yǔ)是為旅游活動(dòng)、旅游專(zhuān)業(yè)、旅游行業(yè)所進(jìn)行的翻譯實(shí)踐,屬于專(zhuān)業(yè)翻譯的范疇,是一種跨語(yǔ)言、跨社會(huì)、跨文化、跨心理的交際活動(dòng).其中,旅游英語(yǔ)翻譯在跨文化、跨心理交際特點(diǎn)上表現(xiàn)的最為突出.

        二、旅游英語(yǔ)翻譯的原則

        1.以譯出語(yǔ)或者譯出語(yǔ)文化為取向.其目的是盡可能的保留原有的特色.

        2.以譯入語(yǔ)或者譯入語(yǔ)文化為取向.其目的是讓游客能一看即懂,產(chǎn)生如原來(lái)所具有的吸引力.

        3.以作者為取向.主要用于名人名家的翻譯詩(shī)歌、散文、游記等.其目的是保留原作的特點(diǎn)和作者的權(quán)威性.

        4.以旅游者為取向.這種標(biāo)準(zhǔn)在所有旅游英語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)中,應(yīng)作為首要選擇或者主要選擇.其目的是便于游客理解.

        5.以美學(xué)為取向.這種標(biāo)準(zhǔn)主要是在觀光、訪問(wèn)、考察時(shí)或者在宣傳、推廣中國(guó)的山水文化時(shí),用來(lái)翻譯詩(shī)詞、碑文、名勝古跡、風(fēng)味小吃等,使用一切翻譯策略.目的是盡可能的實(shí)現(xiàn)原文的美學(xué)價(jià)值.

        三、旅游英語(yǔ)翻譯技巧

        1.音譯

        游客們往往最先接觸的就是景點(diǎn)名稱(chēng),這是他們對(duì)景點(diǎn)本身的第一印象.好的譯名能直接吸引游客的注意力,提高他們的游覽興致.在英語(yǔ)翻譯中,音譯就是直接用漢語(yǔ)拼音標(biāo)注,不僅能讓游客感受到其中原汁原味的中國(guó)發(fā)音,還有助于他們明白字面意思和文化內(nèi)涵.

        旅游英語(yǔ)翻譯技巧參考屬性評(píng)定

        有關(guān)論文范文主題研究: 關(guān)于英語(yǔ)翻譯的論文范文資料 大學(xué)生適用: 大學(xué)畢業(yè)論文、專(zhuān)升本畢業(yè)論文

        相關(guān)參考文獻(xiàn)下載數(shù)量: 12 寫(xiě)作解決問(wèn)題: 畢業(yè)論文怎么寫(xiě)

        畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告: 文獻(xiàn)綜述、論文總結(jié) 職稱(chēng)論文適用: 期刊發(fā)表、職稱(chēng)評(píng)中級(jí)

        所屬大學(xué)生專(zhuān)業(yè)類(lèi)別: 畢業(yè)論文怎么寫(xiě) 論文題目推薦度: 免費(fèi)選題

        2.增譯

        增譯是指原文中帶有文化色彩和歷史背景的`重要信息,在譯文中適當(dāng)闡釋.由于地域、歷史文化背景及風(fēng)俗習(xí)慣的不同,對(duì)同一事物的理解自然也不盡相同.可能在我們國(guó)家有些內(nèi)容人盡皆知,但在國(guó)外卻一無(wú)所知.因此,在原文中凡是帶有我國(guó)歷史文化背景的重要信息,就應(yīng)當(dāng)增添解釋性翻譯,把我國(guó)歷史文化背景知識(shí)加以補(bǔ)充,在不改變文化內(nèi)涵的前提下,給游客一種提示作用,避免產(chǎn)&

        誤解甚至不解,這樣外國(guó)游客理解中國(guó)風(fēng)俗文化就會(huì)更深刻全面.

        3.省譯

        省譯是指在譯文中省略根據(jù)譯語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,其理論根據(jù)是兩種語(yǔ)言在表達(dá)習(xí)慣和修辭方式方面的差異.例如我國(guó)在介紹美景時(shí)習(xí)慣性使用優(yōu)美的詞匯及各種修辭,甚至連續(xù)運(yùn)用幾個(gè)表示類(lèi)似意思的詞,而在英語(yǔ)口語(yǔ)中,不適合用如此優(yōu)美詞匯,而且意思相似的詞連用給人有累贅感,所以翻譯時(shí)可做適當(dāng)?shù)膭h減,只要讓客人感受到我國(guó)的美好風(fēng)景就可以了.而不是按原文逐字翻譯,那樣會(huì)顯得冗長(zhǎng)多余,簡(jiǎn)單而不重復(fù)的詞語(yǔ)同樣可以再現(xiàn)原文的美感功能.

        4.改譯

        改譯是指為了達(dá)到預(yù)期的翻譯效果,在翻譯的過(guò)程中對(duì)原文的內(nèi)容做一定程度的改變或者對(duì)形式做一些調(diào)整.在旅游翻譯中,關(guān)于歷史古跡的資料,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)古代紀(jì)年、古地名、古官職,翻譯時(shí)應(yīng)改寫(xiě)為公歷、現(xiàn)地名、現(xiàn)職務(wù),否則會(huì)令外國(guó)游客迷惑不解.如果直譯,恐怕極少外國(guó)游客能夠理解其意思.此時(shí)可以考慮改變說(shuō)法,改用公元紀(jì)年和現(xiàn)地名,外國(guó)游客自然一目了然.

        四、旅游英語(yǔ)翻譯中需注意的問(wèn)題

        1.語(yǔ)言差異及文化差異、缺失

        在旅游英語(yǔ)翻譯過(guò)程中,語(yǔ)言及文化差異不容忽視.由于不同國(guó)家語(yǔ)言、風(fēng)俗、興趣等不盡相同,因此這些在旅游英語(yǔ)翻譯中應(yīng)該特別注意.就在語(yǔ)言差異方面來(lái)說(shuō),一旦將其忽視的就會(huì)產(chǎn)生所謂的中式英語(yǔ).這樣不免有些大跌眼鏡.文化上的差異和缺失也是翻譯時(shí)候必須重視的問(wèn)題,這會(huì)直接影響外國(guó)游客對(duì)旅游景點(diǎn)的理解認(rèn)識(shí).

        2.切忌逐字直譯

        有的景點(diǎn)資料翻譯只是停留在按文字表面意義上,而對(duì)其深層歷史含義不聞不問(wèn),或者對(duì)相關(guān)知識(shí)一竅不通,結(jié)果翻譯出來(lái)的資料效果可想而知,不僅僅是使外國(guó)游客對(duì)景點(diǎn)產(chǎn)生錯(cuò)誤理解,而且還影響到我國(guó)景點(diǎn)形象.這種逐字翻譯鬧出的笑話(huà)數(shù)不勝數(shù),不止會(huì)讓外國(guó)游客啼笑皆非,甚至對(duì)我國(guó)形象都抹了黑.

        五、總結(jié)

        就旅游本身而言,它是一種文化交流.外來(lái)游客來(lái)我國(guó)游玩,不僅能夠領(lǐng)略?xún)?yōu)美的風(fēng)光,而且可以感受我泱泱中華古老而神秘的文化.作為民族文化的一種載體,旅游英語(yǔ)的翻譯承載著不同歷史、不同民族、不同語(yǔ)言文化信息的傳播,這決定了旅游翻譯工作的跨文化性,是傳播文化的介質(zhì).對(duì)于旅游工作者來(lái)說(shuō),擁有深厚的英語(yǔ)功底,能夠靈活恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用旅游英語(yǔ)翻譯技巧是必須具備的工作能力,減少信息缺失和文化誤導(dǎo),使游客玩的更輕松更愉悅,對(duì)我國(guó)旅游業(yè)乃至我國(guó)文化的傳播都有著至關(guān)重要的作用.

        參考文獻(xiàn):

        [1]陳偉.旅游英語(yǔ)與其翻譯策略[J].商情(財(cái)經(jīng)研究),2008;3

        [2]魏三軍,鄧艷.對(duì)我國(guó)旅游英語(yǔ)翻譯的問(wèn)題探討[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2008;5

        [3]吳偉雄,方漢泉.實(shí)用英語(yǔ)翻譯技巧.昆明:云南人民出版社,1997;72

        翻譯方向論文的提綱寫(xiě)作技巧

        一.關(guān)于本專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文的選題

        英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生畢業(yè)論文選題可以在三個(gè)大的方向中進(jìn)行,即英語(yǔ)文學(xué),語(yǔ)言學(xué)和翻譯學(xué)。各個(gè)大方向中又可以選擇小的方向,具體解釋如下:

        1.英語(yǔ)文學(xué):選擇英語(yǔ)文學(xué)的畢業(yè)論文選題可以從三個(gè)方向進(jìn)行:國(guó)別文學(xué)研究、文學(xué)批評(píng)理論研究和比較文學(xué)研究。

        在進(jìn)行國(guó)別文學(xué)研究選題時(shí),一般選取英國(guó)文學(xué)或美國(guó)文學(xué)中的某一經(jīng)典作家(如海明威),某一經(jīng)典作品(如《雙城記》),某一寫(xiě)作手法(如象征手法的運(yùn)用)或某一文學(xué)思潮(如浪漫主義運(yùn)動(dòng))作深入研究。但在選擇作家或作品時(shí)最好選擇在文學(xué)史上作為經(jīng)典的作家或作品。有個(gè)別流行作家或作品極富盛名,容易引起學(xué)生的興趣,如《飄》或《荊棘鳥(niǎo)》,學(xué)生有強(qiáng)烈愿望選擇它們作為研究對(duì)象。在不可避免上述情況時(shí),應(yīng)該盡可能地挖掘作品內(nèi)在的深刻含義,不能流于膚淺的分析。

        文學(xué)批評(píng)理論的選題一般不太適合英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生,因?yàn)樵摾碚撝R(shí)的學(xué)習(xí)在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生階段,本科生一般不具備文學(xué)批評(píng)理論的知識(shí)結(jié)構(gòu)。這個(gè)方向的選題可以有關(guān)某一文學(xué)批評(píng)理論,一文學(xué)批評(píng)術(shù)語(yǔ)的闡釋或某兩種或以上的文學(xué)批評(píng)理論的比較。

        比較文學(xué)研究就是將兩個(gè)以上的作家或作品進(jìn)行比較。這兩個(gè)作品或作家可以是同一國(guó)別的(如“雪萊與拜倫的詩(shī)歌比較”),也可以是不同國(guó)別的(如《牡丹亭》與《羅密歐與朱麗葉》)

        2.語(yǔ)言學(xué):選擇語(yǔ)言學(xué)的畢業(yè)論文選題可以在兩個(gè)大的方向進(jìn)行:普通語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

        普通語(yǔ)言學(xué)的研究就是對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言的任何一個(gè)方面的研究,如對(duì)一種詞性、或一種時(shí)態(tài)、或拼寫(xiě)、語(yǔ)調(diào)等等方面的研究(如“一般現(xiàn)在時(shí)及其交際功能”)。

        應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)包括教學(xué)法的.研究和其它一些新興的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)分支的研究。師范專(zhuān)業(yè)或本身從事教師職業(yè)的學(xué)生選擇教學(xué)法方向的較多。在這個(gè)方向選題,也要避免過(guò)大范圍的選題,而應(yīng)對(duì)一個(gè)具體問(wèn)題進(jìn)行研究,最重要的是要結(jié)合教學(xué)實(shí)踐或?qū)嶒?yàn)。這個(gè)方向的好的選題有:“個(gè)性與英語(yǔ)教學(xué)”,“方言對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響”等。

        3.翻譯學(xué):翻譯學(xué)的選題一般可以在兩個(gè)方向上進(jìn)行:翻譯理論以及翻譯活動(dòng)。對(duì)翻譯理論的研究就是探討某一種翻譯理論等等。相比之下,對(duì)翻譯活動(dòng)的研究更多一些,這些選題可以是對(duì)一種語(yǔ)言現(xiàn)象的翻譯、或一種修辭格的翻譯的研究(如“漢語(yǔ)成語(yǔ)的英譯”)。應(yīng)該注意的是,在對(duì)翻譯活動(dòng)作研究時(shí),往往需要某種翻譯理論支撐,總結(jié)規(guī)律,并對(duì)這一活動(dòng)作出評(píng)價(jià),要避免僅僅時(shí)例子的羅列。

        二.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文格式要求

        學(xué)位論文包括前置、主體、附錄等三個(gè)部分。

        (一)前置

        1.英文封面:由論文英文題目、解釋、作者、指導(dǎo)老師姓名和職稱(chēng)、時(shí)間組成。

        2.目錄:由論文的中、英文摘要、篇、章、條、款以及參考書(shū)目、附錄等序號(hào)、題名和頁(yè)碼組成,排在英文封面之后另頁(yè)。

        3.中、英文內(nèi)容摘要:摘要是論文的內(nèi)容不加注釋和評(píng)論的簡(jiǎn)短陳述,宜以最簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言介紹論文的概要、作者的突出論點(diǎn)、新見(jiàn)解或創(chuàng)造性成果以及實(shí)驗(yàn)方法、數(shù)據(jù)或結(jié)論,是一篇完整的短文,可以獨(dú)立使用,中文摘要一般在200字左右

      【翻譯方向論文的提綱怎么寫(xiě)】相關(guān)文章:

      論文提綱怎么寫(xiě)?12-03

      論文提綱怎么寫(xiě)12-03

      論文提綱怎么寫(xiě):選題12-08

      關(guān)于論文提綱怎么寫(xiě)03-16

      藥學(xué)論文提綱怎么寫(xiě)11-30

      論文的提綱應(yīng)該怎么寫(xiě)?12-09

      學(xué)年論文提綱怎么寫(xiě)11-17

      論文提綱怎么寫(xiě)呢?11-30

      論文提綱格式怎么寫(xiě)03-29

      • 相關(guān)推薦
      主站蜘蛛池模板: 国内精品久久久久久久久蜜桃| 精品蜜桃视频在线观看| 中文字幕人妻av一区二区啪啪| 日韩午夜在线视频观看| 国产不卡视频一区二区在线观看| 精品无人区无码乱码大片国产| 三门县| 青铜峡市| 亚洲国产av剧一区二区三区| 91综合久久婷婷久久| 亚洲av成人一区二区三区不卡| 1234.com麻豆性爰爱影| 光泽县| 青阳县| 疏附县| 武隆县| 周至县| 金昌市| 潮州市| 扎赉特旗| 馆陶县| 国产成人无精品久久久| 久久人妻av不卡中文字幕| 国产粉嫩美女一区二区三| 久久精品国产亚洲av热九| 红桥区| 精品一区二区国产主播| 国产韩国精品一区二区三区| 中文字幕日本丰满人妻| 2017天天爽夜夜爽精品视频| 九一成人AV无码一区二区三区| 在线观看极品裸体淫片av| av狼人婷婷久久亚洲综合| 日韩久久免费精品视频| 99久久久久久亚洲精品| 蜜桃在线一区二区三区| 骚片av蜜桃精品一区| 操B小视频国产| 日韩AV无码乱伦丝袜一区| 在线观看精品国产福利片87| 国产亚洲无码1024|