中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      大學(xué)英語六級翻譯技巧有哪些

      時間:2024-08-08 11:36:38 英語六級 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      大學(xué)英語六級翻譯技巧有哪些

        大學(xué)英語六級考試中翻譯一直以來都是考生難以突破的一道關(guān)口。那么翻譯有哪些技巧呢?小編為大家總結(jié)了八大翻譯技巧。希望能為大家提供幫助!

      大學(xué)英語六級翻譯技巧有哪些

        詞類轉(zhuǎn)譯技巧

        在翻譯過程中,有些句子可以逐詞對譯,有些句子則由于英漢兩種語言的表達(dá)方式不同,就不能逐詞對譯,只能將詞類進(jìn)行轉(zhuǎn)譯之后,方可使譯文顯得通順、自然;對詞類轉(zhuǎn)譯技巧的運(yùn)用須從四個方面加以注意。

        例1:轉(zhuǎn)譯成動詞

        英語中的某些名詞、介詞、副詞,翻譯時可轉(zhuǎn)譯成漢語中的動詞。

        The lack of any special excretory system is explained in a similar way.

        沒有專門的排泄系統(tǒng),可用同樣的方式加以說明。(名詞轉(zhuǎn)譯)

        As he ran out, he forgot to have his shoes on.

        他跑出去時,忘記了穿鞋子。

        例2:轉(zhuǎn)譯成名詞

        英語中的某些動詞、形容詞,翻譯時可轉(zhuǎn)換成漢語中的名詞。

        The earth on which we live is shaped a ball.

        我們居住的地球,形狀象一個大球。(動詞轉(zhuǎn)譯)

        The doctor did his best to cure the sick and the wounded.

        醫(yī)生盡了最大的努力來治療病號和傷員。(形容詞轉(zhuǎn)換)

        例3:轉(zhuǎn)譯成形容詞

        英語中有些作表語或賓語的抽象名詞,以及某些形容詞派生的名詞,往往可轉(zhuǎn)譯成漢語中的形容詞。

        另外,當(dāng)英語動詞轉(zhuǎn)譯成漢語名詞時,原來修飾該動詞的副詞也往往隨之轉(zhuǎn)譯成漢語中的形容詞。

        It is no use employing radar to detect objects in water.

        使用雷達(dá)探測水下目標(biāo)是沒有用的。(作表語的名詞轉(zhuǎn)譯)

        The sun affects tremendously both the mind and body of a man.

        太陽對人的身體和精神都有極大的影響。(副詞轉(zhuǎn)譯)

        例4:轉(zhuǎn)譯成副詞

        英語中的某些名詞、形容詞,翻譯時可轉(zhuǎn)譯成漢語中的副詞。

        When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor.

        只要一發(fā)現(xiàn)有可能反對他的人,他就本能地要用他的魅力和風(fēng)趣將這些人爭取過來。

        詞義選擇和引申技巧

        英漢兩種語言都有一詞多類和一詞多義的現(xiàn)象。

        一詞多類就是指一個詞往往屬于幾個詞類,具有幾個不同的意義;一詞多義就是同一個詞在同一詞類中又往往有幾個不同的詞義。

        例1:根據(jù)詞在句中的詞類來選擇和確定詞義

        They are as like as two peas.

        他們相似極了。(形容詞)

        He likes mathematics more than physics.

        他喜歡數(shù)學(xué)甚于喜歡物理。(動詞)

        Wheat, oat, and the like are cereals.

        小麥、燕麥等等皆系谷類。(名詞)

        例2:根據(jù)上下文聯(lián)系以及詞在句中的搭配關(guān)系來選擇和確定詞義

        He is the last man to come.

        他是最后來的。

        He is the last person for such a job.

        他最不適合這個工作。

        He should be the last man to blame.

        怎么也不該怪他。

        This is the last place where I expected to meet you.

        我怎么也沒料到會在這個地方見到你。

        詞義選擇小結(jié)

        詞義引申是我們英譯漢時常用的技巧之一。

        翻譯時,有時會遇到某些詞在英語辭典上找不到適當(dāng)?shù)脑~義,如果任意硬套或逐詞死譯,就會使譯文生硬晦澀,不能確切表達(dá)原意,甚至?xí)斐烧`解。

        這時就應(yīng)根據(jù)上下文和邏輯關(guān)系,從該詞的根本含義出發(fā),進(jìn)一步加以引申,可以從三個方面來加以考慮。

        詞義轉(zhuǎn)譯

        當(dāng)我們遇到一些無法直譯或不宜直譯的詞或詞組時,應(yīng)根據(jù)上下文和邏輯關(guān)系,引申轉(zhuǎn)譯。

        詞義轉(zhuǎn)譯范例

        The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat.

        太陽能主要以光和熱的形式傳到地球。

        詞義具體化。根據(jù)漢語的表達(dá)習(xí)慣,把原文中某些詞義較籠統(tǒng)的詞引申為詞義較具體的詞。

        The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.

        最后一級火箭升得更高,把“阿波羅號”送進(jìn)圍繞地球運(yùn)行的軌道。

      【大學(xué)英語六級翻譯技巧有哪些】相關(guān)文章:

      大學(xué)英語六級的翻譯技巧03-16

      英語六級考試技巧有哪些03-19

      大學(xué)英語六級翻譯題高分技巧03-18

      大學(xué)英語六級考試翻譯技巧解析03-21

      英語六級的翻譯技巧03-18

      英語六級翻譯技巧03-31

      英語四級翻譯有哪些技巧03-19

      英語六級選詞填空答題有哪些技巧03-20

      大學(xué)自主招生有哪些面試技巧02-28

      主站蜘蛛池模板: av天堂资源网在线播放| 国产又爽又黄又不遮挡视频| 亚洲一区二区三区av在线免费| 成人永久福利在线观看不卡| 蜜桃av多人一区二区三区| 人妻少妇综合一区二区| 亚洲乱码一区AV春药高潮| 国产一区二区三区视频免费在线| 日本中出熟女一区二区| 亚洲第一狼人区在线观看| 日韩在线手机专区av| 99久久国产一区二区三区| av天堂资源网在线播放| 如何看色黄视频中文字幕 | 亚洲一区区| 日本一区二区精品在线观看| 国产大陆av一区二区三区| 久久亚洲午夜牛牛影视| 亚洲色图视频一区中文字幕| 丰满人妻无奈张开双腿av| 汾阳市| 精品国免费一区二区三区| 醴陵市| 延川县| 国产欧美亚洲精品第二区首页| 日韩精品一区二区三区四区| 色婷婷色99国产综合精品| 国产精品狼人久久久影院| 亚洲国产精品中文字幕日韩| 日本中文字幕一区二区视频| 国产精品制服一区二区| 国产日产久久福利精品一区| 加勒比东京热久久综合| 加勒比精品一区二区三区| 99久久精品久久久| 在线一区二区三区观看视频| 久久午夜无码鲁丝片直播午夜精品| 久久精品国产亚洲精品色婷婷| 国产91九色在线观看| 国产欧美亚洲另类第一页| 久久99亚洲网美利坚合众国|