中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      畢業(yè)開題報告

      時間:2024-08-27 08:05:10 開題報告 我要投稿

      畢業(yè)開題報告范文

         下面是一篇英語論文的開題報告范文,雖然不是特別好,但也反應(yīng)了開題報告的格式和寫法,有一定的借鑒價值。 

        Function and Application of Descriptive Translation Studies

      畢業(yè)開題報告范文

      1 Introduction

      The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

      Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

      DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

      My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

      The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

      A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

      The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

      In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.


      2 Outline

      2.1 Development and major concepts of DTS

      In this part I will describe Holms’ basic map of DTS and the relationship between function, process and product. I will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

      2.2 Methodolgy

      I will in this part discuss the methodology of DTS before I apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

      2.3 DTS in contrast to other theories

      A contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of DTS from other theories such as equivalence theory and the Chinese Xin Da Ya criteria. Some advantage will possibly be shown in this study.

      2.4 Case study

      In this part, translation of The Dream of Red Mansions (also translated as The Story of The Stone) will be under investigation in light of DTS. Translation samples to be quoted here will be selected at random.

      2.5 Conclusion

      Based on the above elaboration of DTS and the case study, possible conclusion will be on the advantage of DTS in specific study of translation. Suggestions on further research efforts will be made also.

       

      (Note: While the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

       

      0
      000

      附錄2- 引文范例(僅供參考)

       

      “It is therefore pointless to try to make TC more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. Translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”(Wilss, 1982: 217)

      ‘“噢,這就是恐水病吧?你們貴族圈子怎么流行起這種病來啦?真夠嗆的!費芬斯小姐,您喝點茶大概沒關(guān)系吧!”’(張南峰,1990:59-60)



      附錄3- 參考文獻范例(僅供參考)


      Wilss, Wolfram. The Science of Translation – Problems and Methods. Gunter Narr Verlag Tubingen,1982.

      Newmark, Peter. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall, 1988.

      Delabastita, Dirk. Translating Puns: A false Opposition in Translation Studies. Target, 1991(3:2):137-152.

      張南峰(譯). 王爾德戲劇選. 福州:海峽文藝出版社,1990.

      戴煒棟. 構(gòu)建具有中國特色的英語教學“一條龍”體系,外語教學與研究,2001(5).

      附錄4- 封面范例(僅供參考)(中文)

       

       

      對外經(jīng)濟貿(mào)易大學碩士學位論文

      論品牌名稱翻譯的特殊性

       

      專 業(yè):
      研究方向:
      作 者:
      導(dǎo) 師:
      寫作時間: —

       

      對外經(jīng)濟貿(mào)易大學
      英語學院

      (英文)
      School of International Studies
      University of International Business and Economics

      Pragmatic Strategies
      in Advertising: Implicatures

      Wang Ying

       

      A thesis submitted to School of International Studies of
      University of International Business and Economics
      In partial fulfillment of the requirement
      For the degree of Master of Arts

       

      April 2002
      Beijing, China

      【畢業(yè)開題報告】相關(guān)文章:

      畢業(yè)設(shè)計開題報告03-22

      畢業(yè)論文開題報告格式03-26

      畢業(yè)論文開題報告范例12-07

      畢業(yè)設(shè)計開題報告范文03-27

      教育畢業(yè)論文開題報告12-13

      中文畢業(yè)論文開題報告11-28

      畢業(yè)論文開題報告模板03-21

      水利畢業(yè)設(shè)計開題報告03-26

      工程畢業(yè)設(shè)計的開題報告11-23

      主站蜘蛛池模板: 国产精选一区二区三区| 女优av福利在线观看| 兰坪| 久久道精品一区二区三区| 中文字幕成人乱码亚洲| 久久精品熟女亚洲av艳妇| 美女熟妇67194免费入口| 综合激情中文字幕一区二区| 被欺辱的高贵人妻被中出| 精品久久久亚洲中文字幕| 阜康市| 亚洲成a人片77777kkkkk| 项城市| 操B小视频国产| 中国产无码一区二区三区| 察哈| 亚洲国产日韩av一区二区| 人妻无码AⅤ中文系列久久免费| 亚洲精品国产视频一区二区| 日韩精品中文字幕人妻系列| 亚洲国产精品成人久久av| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97俺也去| 深水埗区| 国产一区精品综亚洲av| 大伊香蕉精品视频一区| 久久国产精品岛国搬运工| 国产成人自拍小视频在线| AV在线毛片| 丰满人妻一区二区乱码中文电影网 | 国产粉嫩高清| 成在线人视频免费视频| 国产不卡在线免费视频| 成美女黄网站18禁免费| 中文字幕无线精品亚洲乱码一区| 在线无码精品秘 在线观看| 国内色精品视频在线网址| 国产亚洲三级在线视频| 五峰| 香格里拉县| 久久亚洲国产精品123区| 女人的天堂av免费看|