中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      論美劇《欲望都市》標(biāo)題翻譯初探

      時間:2024-07-19 08:03:37 英語畢業(yè)論文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      論美劇《欲望都市》標(biāo)題翻譯初探


        【論文關(guān)鍵詞】前景化;直譯;意譯;異化;歸化

        【論文摘要】
      越來越多的美國大型連續(xù)劇被成中文并介紹到中國,標(biāo)題翻譯是劇集翻譯不可缺少的一部分,然而一直以來標(biāo)題翻譯得到的關(guān)注較少且質(zhì)量不高。本文嘗試對《欲望都市》的標(biāo)題特征進(jìn)行分析并提出相應(yīng)的翻譯方法,最后得到結(jié)論:我們可以采用直譯、意譯、異化和歸化的方法實現(xiàn)翻譯的對等,然而標(biāo)題中的部分前景化還是有相當(dāng)難度,值得譯者進(jìn)行深入研究。

        一、引言
        
        近年有許多熱門的美國劇集被介紹到中國。《欲望都市》(Sex and The City)就是最受歡迎的一部都市生活美劇之一。它屢次受到“Emmy”(艾美獎)和“Golden Globe”(金球獎)提名并獲獎。美劇的標(biāo)題很特殊,一方面它必須極其精煉并具有吸引力,一個標(biāo)題要概括出約二十分鐘內(nèi)容來吸引觀眾;另一方面,它必須要和其它標(biāo)題一樣正式。然而,對它的翻譯往往不盡人意,對該方面的研究也很少。本文嘗試分析《欲望都市》的標(biāo)題特征并提出相應(yīng)翻譯方法。
        
        二、《欲望都市》的標(biāo)題特征
        

        1、高度的概括性
        連續(xù)劇的標(biāo)題有它自己的特點,不像標(biāo)題那樣帶有副標(biāo)題,字?jǐn)?shù)可達(dá)二、三十字以上;跁r間和的限制,《欲望都市》的標(biāo)題基本上只能在畫面上停留僅兩秒鐘,觀眾要在兩秒之內(nèi)讀完標(biāo)題初步了解該集的內(nèi)容。因此,劇集的標(biāo)題屬于“流動式”標(biāo)題。在美劇《欲望都市》所有標(biāo)題中,最長的也只用了短短七個詞:“what’s sex got to do with it?”其中,兩個標(biāo)題只用了一個詞,言簡意賅:“one”,“splat”。
        2、語言的前景化
        在語言學(xué)里有“前景化”的概念,指的是在文學(xué)文本里,語言常常被用于“開發(fā)和實踐”,或者用穆卡洛夫斯基的話說,就是使其偏離于其他日常語言形式,結(jié)果在形式和意義上都創(chuàng)造出一些有趣的新模式。(bringing to attention, making new, the violation of the norm of the standard.)其產(chǎn)生途徑之一是使用那些看起來打破常規(guī)的結(jié)構(gòu)。這種前景化在美劇《欲望都市》的標(biāo)題中,于不同的語言層次也有一定的體現(xiàn)。這些前景化在不同程度上為翻譯構(gòu)成了難題。
        (1)語音層面的前景化
        在《欲望都市》的標(biāo)題中,很多地方實現(xiàn)了語音的前景化。編劇在語音上采用了的模式,借用頭韻、準(zhǔn)押韻、輔音韻、反韻、押韻、重復(fù)的手法,只使用短短幾個詞便讓觀眾覺得朗朗上口,可是這種類型給翻譯造成了相當(dāng)難度。
       、 頭韻(CVC)首輔音相同。如:“secret sex”,“critical condition”。
        ② 準(zhǔn)押韻(CVC)元音相同。如:“cook a doodle do”。
       、 輔音韻(CVC)末輔音相同。如:“no ifs, ands, or buts”。
        ④ 反韻(CVC)首輔音及元音相同。如:“models and motals” ;“my keyboard, my self”。
       、 押韻(CVC)末輔音及元音相同。如:“ring a ding ding”。
        ⑥重復(fù)(CVC)。如:“boy, girl, boy, girl……”;“to market, to market”。
       。2)詞形的前景化
        字母的構(gòu)成方式較中文更加靈活,因此每天都有成千上萬的新詞被創(chuàng)造出來。在《欲望都市》的標(biāo)題中,就多次出現(xiàn)修辭需要而被創(chuàng)造出的新詞,在漢字的形和字母的線形構(gòu)詞極為不同的情況下,那么我們應(yīng)該如何對這些新詞進(jìn)行翻譯?如,“ex and the city”, “no ifs, ands, or butts”,“frenemies”,“coulda, woulda, shoulda”,“great sexpectations”。
       。3)版式的前景化
        在文學(xué)作品中,字母的大小寫、標(biāo)點往往成了表達(dá)感情的有力工具,這種表達(dá)方式在《欲望都市》的標(biāo)題中也得到了體現(xiàn):“escape from new york”,“I heart ny”,“I love a charade”,“an american girl at paris”
        (4)詞義的前景化
       、 比喻:“old dogs, new dicks”;
        ② 提喻:“change of a dress”,dress在此指代一位女性朋友;
       、 雙關(guān):“the big journey”。Big是主角Carrie的男朋友的名字。
       。5)語法層面的前景化。
        如:“Oh all come ye faithful”,“games people play”和“I heart ny” 。
       。6) 口語化。
        如:“Oh all come ye faithful”,“I heart ny”,“the ick factor”。
       。7)法語的使用。
        如:“l(fā)a douleur exquise! ”。
       。8)語言的使用
        該劇集也應(yīng)用了一些廣為人知的電影或文學(xué)作品標(biāo)題:如“four women and a funeral”來自于電影“Four Wedding and a Funeral”。“unoriginal sin”來自于“original sin”!癱atch-38”來自于“catch-22”。
        
        三、美劇《欲望都市》標(biāo)題的方法
        
        “標(biāo)題被視作報道全文的縮寫”是眾所周知的常識。同樣,美劇的標(biāo)題也必須表現(xiàn)出該篇的精華。正如上例,編劇運用各種修辭手段來滿足吸引觀眾。但這也為美劇翻譯帶來挑戰(zhàn)。翻譯者需調(diào)動各種翻譯手段,力爭再現(xiàn)原標(biāo)題的意義和風(fēng)格。為此,根據(jù)傳統(tǒng)的“信,達(dá),雅”的標(biāo)準(zhǔn),翻譯標(biāo)題時應(yīng)兼顧三個方面:準(zhǔn)確理解標(biāo)題意義,尤其是要透過劇集的內(nèi)容理解其深層意義;在不曲解原意的情況下發(fā)揮特點,以增強(qiáng)譯文可讀性;在背景缺失的情況下,注意譯文的可接受性。
        1、直譯或基本直譯標(biāo)題
        直譯和意譯是翻譯的兩個基本方法,不管使用哪種方法,忠實原文是首要目標(biāo)。如果原標(biāo)題的意思清楚明白,則完全可以采用直譯的方法,如剛剛舉的使用的例子:來自于電影“four wedding and a funeral”的標(biāo)題可以直譯為:“四個女人和一個葬禮”?催^這個電影的觀眾見到這個標(biāo)題時一定馬上會意。同樣,來自于“original sin”“原罪”的,“unoriginal sin”也可以采用同樣的方法來處理成:“非原罪”。
        2、以符合原劇內(nèi)容為標(biāo)準(zhǔn)的意譯
        關(guān)于“catch-38”的翻譯,通過看原劇,我們了解到該篇的內(nèi)容是講述劇中的幾個女主角們都到了38歲的年紀(jì),各人對是結(jié)婚或繼續(xù)游戲人間產(chǎn)生了不同的困惑。所以根據(jù)原劇內(nèi)容,標(biāo)題可譯為“三十八歲女人的思考”為了達(dá)到原有的性,可適當(dāng)修辭翻譯成“熟女迷思”。
        3、文化意象的異化與歸化
        “異化”與“歸化”是緩和源語文化和譯語文化在翻譯過程中矛盾沖突的主要方法。美劇的標(biāo)題往往帶有濃厚的特色。在目標(biāo)語文化缺失時,我們往往需要用到異化,例如:“one”在西方國家尤其是美國人用到談?wù)摳星闀r,往往指的是那個命中注定的愛人。所以第六季第十二集的標(biāo)題,“one”可以被譯為“真命天子”。同樣 “the baby shower”并非是給寶寶洗澡之意,在美國文化傳統(tǒng)里,“baby shower”其實有點類似于中國風(fēng)俗的“滿月酒”,只不過美國的“baby shower”是為即將出生的嬰兒所辦的聚會,所以“the baby shower”應(yīng)該被譯為“新生兒送禮會”。
        4、部分前景化的特殊處理辦法及其難度
        正如上面所論述的,前景化可以采用直譯、意譯、歸化和異化的處理辦法,但有時可采用加標(biāo)點等特殊辦法來補(bǔ)充譯文文化的缺失。如:“the big journey”可以被譯為“遠(yuǎn)‘大’旅程”,強(qiáng)調(diào)“big”的一語雙關(guān)體現(xiàn)原文的意思。
        但多數(shù)前景化的翻譯有一定難度,如版式的前景化,因為中文里無大小寫之分。而且出現(xiàn)的新詞也無法翻譯, 漢字的結(jié)構(gòu)相對穩(wěn)定, 不能加一點一劃來創(chuàng)造出新詞。例如:“frienemy”是“friend”和“enemy”相組合生成的新詞,在漢語中無法實現(xiàn)它的對等,只能同化把它翻譯成:“亦敵亦友”。
        
        四、結(jié)語
        
        在美劇的標(biāo)題中,編劇會運用各種修辭手段來力爭使標(biāo)題更具吸引力,但這也為美劇翻譯帶來挑戰(zhàn)。我們可以對其加以分析找出它固有的特點,并運用直譯、意譯、同化和歸化的方法,以“信、達(dá)、雅”為最終準(zhǔn)則來實現(xiàn)翻譯的對等。然而部分標(biāo)題如版式、詞形的前景化等還是給翻譯造成了相當(dāng)難度,值得大家繼續(xù)探討,這將有助于實現(xiàn)其它前景化文體的優(yōu)化翻譯。
        
        【參考文獻(xiàn)】
        [1]Baldick,C. Oxford Concise Dictionary of Literary Terms[M] .上海:上海出版社,2000。
        [2]胡壯麟,Lingusitics. A Course Book[M] .北京:北京大學(xué)出版社,2004.
        [3]胡壯麟,姜望琪. Lingusitics:A Advanced Course Book[M] .北京:北京大學(xué)出版社,2005。
        [4]劉英凱,歸化——“翻譯的歧路”[J] .現(xiàn)代外語,1987。
        [5]錢瑗. STYLISTICS:A Coursebook For Chinese EFL Students[M] .北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006。
        [6]張德祿. 語言的功能與文體[M] . 北京:出版社,2005。

      【論美劇《欲望都市》標(biāo)題翻譯初探】相關(guān)文章:

      論翻譯是文化翻譯03-05

      醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題翻譯技巧11-20

      當(dāng)前電視劇價值現(xiàn)象初探03-18

      論高校網(wǎng)站設(shè)計初探03-05

      從功能翻譯理論角度看英語新聞標(biāo)題的翻譯03-12

      論新聞英語標(biāo)題的語言特色及漢譯技巧03-14

      論關(guān)聯(lián)理論與翻譯03-19

      論《故鄉(xiāng)》綿長的灰色美03-09

      初探翻譯標(biāo)準(zhǔn)在爭論中發(fā)展03-11

      主站蜘蛛池模板: 龙游县| 国产在线白浆一区二区三区在线 | 亚洲高清视频在线播放| 中文字幕日本人妻一区| 国产精品自偷自偷人妻熟女| 国产中文久久精品| 在线免费av一区二区| 蜜桃在线一区二区三区| 在线成人看片免费播放视频| 四虎成人精品国产永久免费| 甘洛县| 亚洲综合日韩中文字幕| 日韩啪啪精品一区二区亚洲av| АⅤ天堂中文在线网| 衡阳市| 中文字幕亚洲乱码熟女在线| 亚洲成a人片77777kkkkk| 亚洲在战AV极品无码| 亚洲综合伦理| 一本色道久久综合亚洲精品蜜臀 | 欧美日韩一二三区高在线| 国产AV高清精品久久| 一本加勒比hezyo无码视频| 欧美成人精品福利在线视频| 国产一区二区三区高清在线| 亚洲嫩模一区二区三区视频| 加勒比亚洲视频在线播放 | 污污污国产免费网站| 国产毛片A啊久久久久| 韩国日本亚洲精品视频| 久久洲Av无码西西人体 | 武平县| 国产亚洲av日韩av| 在线观看中文字幕一区二区三区| 久久久久AV成人无码网站| 亚洲国产一区久久yourpan| 国产精品黑色丝袜在线播放| 免费一级a毛片在线播出| 8090成人午夜精品无码| 美女窝人体色www网站| 国产成人香蕉久久久久|