中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      從關聯理論下看英語廣告的漢譯

      時間:2024-07-21 11:22:38 其他畢業論文 我要投稿
      • 相關推薦

      從關聯理論下看英語廣告的漢譯

      畢業論文

      The Translation of English Advertisements on Relevance Theory


      Abstract

      Relevance Theory sees the intra-lingual communication as one single ostensive-inferential process. Translation is so special as to be involved with inter-lingual and cross-cultural communication. Consequently, as a special form of communication, translation consists of two ostensive-inferential processed. In Gutt’s view, the basic rule that governs translation is relevance. The ultimate goal of translation is optimal relevance. 
      Based on Relevance Theory proposed by Sperber and Wilson in 1986, the thesis first of all attempts to analyze the cognitive inferential process and the conditions of contextual effect and optimal relevance in advertising comprehension in order to explore the influence of information relevance on advertising effects. Secondly, the relevance-theoretic account of translating is discussed. Then, the paper emphasizes the significance of the target addressees’ cognitive environment and its assessment. Finally, the paper points out that, when translating advertisements, top priority shall be given to the cultural and optimal relevance of advertisements.
         
      Key Words: relevance theory;  optimal relevance;  advertisement;
      advertisement translation
       
      摘  要

      關聯理論認為交際是1個明示——推理的過程,在這個過程中雙方之所以配合默契,主要是由于有1個最佳的認知模式——關聯性。而翻譯作為1種特殊的跨文化、跨語言的交際行為,是1種語際間的明示——推理的闡釋活動,包含了兩個明示——推理的過程。Gutt認為,轄制翻譯的基本原則就是關聯。最佳關聯性是譯者力爭達到的目標。      
      本文以法國學者斯波伯(Sperber)和英國學者威爾遜(Wilson)在1986年提出的關聯理論為指導,首先,通過對關聯理論的闡釋和最佳關聯的分析,探討關聯理論與廣告效果之間的內在聯系。其次,探討了關聯理論的翻譯觀。接著,文章強調了在進行廣告翻譯時,應特別關注目標受眾的認知語境變化。最后指出,在翻譯過程中,應考慮目標受眾的文化不同,力求使廣告翻譯達到最佳關聯。

      關鍵詞:關聯理論、最佳關聯、廣告、 廣告翻譯

      ..............
      收費英語畢業論文【包括:畢業論文、開題報告、任務書、中期檢查表】

      從關聯理論下看英語廣告的漢譯

      【從關聯理論下看英語廣告的漢譯】相關文章:

      論從關聯理論看廣告翻譯11-21

      從關聯理論看語用翻譯03-04

      從關聯理論分析化妝品廣告翻譯03-12

      直譯,意譯在英語廣告漢譯中的應用03-06

      論關聯理論與翻譯03-19

      基于桑代克關聯主義理論下的大學英語翻譯教學論文11-15

      從長尾理論看網絡廣告03-24

      論英語冠詞的漢譯03-11

      淺論“擬態環境”理論作用下的廣告傳播03-06

      主站蜘蛛池模板: 久久麻豆精亚洲av品国产精品| 久久熟女五十路一区二区| 日韩欧美精品有码在线观看| 中文字幕人妻丝袜诱惑| 日韩精品极品免费观看| 青青草极品视频在线播放| 鄂尔多斯市| 礼泉县| 亚洲国产综合专区在线电影| 亚洲va中文字幕欧美不卡| 国产精品人人爱一区二区白浆| 延寿县| 安陆市| 云阳县| 国产欧美亚洲精品第二区首页| 久久一级国产黄色精品| 亚洲老熟妇愉情magnet| 久久国产精品免费一区二区| 加勒比精品一区二区三区| 冕宁县| 富宁县| 深水埗区| 曰韩久久精品中文字幕 | 天天射色综合| 亚洲av中文无码乱人伦在线咪咕 | 久久99久久99精品观看| 日韩一区二区一卡二卡av| 爆乳午夜福利视频精品| 在线观看国产内射视频| av网址手机在线免费观看| 国产精品美女黄色av| 偷拍熟女亚洲另类| av福利免费在线观看网站| 日本一区二区三区激情视频| 国产欧美日本亚洲精品一5区| 榆林市| 遂昌县| 国产亚洲视频在线观看播放| 无码一区二区三区人| 国产精品亚洲一区二区三区正片| 东兴市|