中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      大學(xué)英語四級翻譯真題練習(xí)

      時(shí)間:2024-08-13 09:15:58 英語四級 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      大學(xué)英語四級翻譯真題練習(xí)

        眾所周知,吸煙不僅有害我們的健康,對環(huán)境也不利。下面有小編整理的關(guān)于夕陽的英語四級翻譯素材,希望能幫到大家!

      大學(xué)英語四級翻譯真題練習(xí)

        吸煙者

        眾所周知,吸煙不僅有害我們的健康,對環(huán)境也不利。吸煙能引起許多疾病,如肺癌(lung cancer)。吸煙也會影響不吸煙的人。被動吸煙者(passive smokers)生病的幾率甚至高于吸煙者。有些年輕人認(rèn)為吸煙很酷,有些人則認(rèn)為吸煙能提神。如今,越來越多的公共場合掛起了禁止吸煙的標(biāo)志。這是我們?nèi)〉玫木薮筮M(jìn)步。為了我們的健康,我們需要做出更大的努力,禁止人們在公共場所吸煙。

        參考譯文:

        As we all know,smoking is not only harmful to our health,but also harmful to the environment.Smoking can cause many diseases,such as lung cancer.Smoking also affects non-smokers.For passive smokers,their chance of getting ill is even greater than that of smokers.Some young people think that smoking is cool,and some think that smoking can refresh themselves.Nowadays,more and more public places have hung up “non-smoking” signs.This is a big progress we have made.Greater efforts need to be made to ban smoking in public places for the sake of our health.

        詞句點(diǎn)撥

        1.吸煙也會影響不吸煙的`人。被動吸煙者生病的幾率甚至高于吸煙者:“不吸煙的人”可用non-smokers表示;“被動吸煙者”可譯為passive smokers,passive意為“被動的”,其反義詞是active,意思是“主動的”;“生病的幾率”可譯為chance of getting ill。

        2.為了我們的健康,我們需要做出更大的努力,禁止人們在公共場所吸煙:“為了我們的健康”可譯為for the sake of our health;for the sake of 意為“為了...”;“做出更大的努力”可用make greater efforts來表示,參考譯文使用了被動語態(tài);“禁止人們在公共場所吸煙”即“在公共場所禁止吸煙”,其中“禁止吸煙”譯為ban smoking,ban后常跟V+ing形式。

        五年造就中國高鐵

        中國五年前根本沒有高速鐵路。但是現(xiàn)在高鐵列車(high-speed trains)的票經(jīng)常很快就售罄,盡管發(fā)車間隔比較短。人們能夠很方便地以兩倍于美國火車最髙速的速度在全國周游。高速鐵路系統(tǒng)的運(yùn)菅非常成功,它運(yùn)載的乘客是全國民航 (civil aviation)系統(tǒng)運(yùn)載的乘客的兩倍。中國有世界上最先進(jìn)的、低排放的快速運(yùn)輸系統(tǒng)之一,而做到這一點(diǎn)僅僅用了五年。

        參考譯文:

        China didn't have a high-speed rail five years ago.But now the tickets of high-speed trains are usually sold out very quickly, even though the departure interval is quite short.And people can conveniently travel around the nation at a speed that doubles the speed of the fastest American train.The operation of high-speed rail system is very successful; it carries twice as many passengers as the nation's civil aviation system.China has one of the most advanced rapid transit systems with low emissions in the world, and it only takes five years to achieve this.

        詞句點(diǎn)撥

        1.但是現(xiàn)在高鐵列車的票經(jīng)常很快就售罄,盡管發(fā)車間隔比較短:“售罄”可譯 為sell out,意為“賣完了,賣光了”;“發(fā)車間隔”譯為departure interval。

        2.人們能夠很方便地以兩倍于美國火車最高速的速度在全國周游:“以...的速度”可譯為at a speed...,speed意為“速度”;“兩倍于”即“是...的兩倍”,可譯為double,也可譯為twice。

        3.高速鐵路系統(tǒng)的.運(yùn)營非常成功,它運(yùn)栽的乘客是全國民航系統(tǒng)運(yùn)載的乘客的兩倍:“運(yùn)栽”可用carry來表示。“倍數(shù)+as+many/much/large等形容詞+(比較的內(nèi)容)+as”為英語中表達(dá)倍數(shù)時(shí)常用的結(jié)構(gòu),中間的形容詞根據(jù)比較的內(nèi)容來定,如比較大小則用as large as,表示“是...的兩倍大”則為twice as large as。

        繼承者們

        中國正面臨著人口老齡化和低出生率這些發(fā)達(dá)國家擁有的問題。在商業(yè)領(lǐng)域這些問題則顯得更加緊迫。創(chuàng)業(yè)的一代人正在老去,但他們很難說服自己的孩子來繼承遺產(chǎn),繼續(xù)經(jīng)營他們的企業(yè)。對家族企業(yè)來說,落實(shí)一個(gè)清晰有效的'繼任計(jì)劃(succession plan)是一個(gè)令人頭痛的問題。雖然有很多原因可以解釋這種不情愿繼任的情況,但商業(yè)環(huán)境的惡化(deterioration)已被證明是主要因素之一。

        詞句點(diǎn)撥:

        1.中國正面臨著人口老齡化和低出生率這些發(fā)達(dá)國家擁有的問題:“面臨著”可用face表示,“面臨著…的問題”可譯為face the problem of;“人口老齡化既可譯為population ageing,也可譯為an ageing population。“發(fā)達(dá)國家擁有的問題”可用the developed world's problem of表示。

        2.創(chuàng)業(yè)的一代人正在老去,但他們很難說服自己的孩子來繼承遺產(chǎn),繼續(xù)經(jīng)營他們的企業(yè):“老去”即“變老”,可譯get older。“難以做某事”可用固定表達(dá)方式have difficulty (in) doing sth來表示,“很難說服自己的孩子”,可譯為have great difficulty persuading their children。“繼續(xù)經(jīng)營他們的企業(yè)也就是使他們的企業(yè)可以繼續(xù)經(jīng)營下去”,故可譯keep their business running。

        3.對家族業(yè)來說,落實(shí)一個(gè)清晰有效的繼任計(jì)劃是一個(gè)令人頭痛的問題:“家族企業(yè)”可譯為family-run business,“國有企業(yè)”則為state-run business。

      【大學(xué)英語四級翻譯真題練習(xí)】相關(guān)文章:

      大學(xué)英語四級考試翻譯練習(xí)10-18

      大學(xué)英語四級真題試卷歷年真題及答案10-11

      大學(xué)英語四級真題試卷10-11

      2024大學(xué)英語四級真題翻譯(精選12篇)10-13

      四級真題作文范文帶翻譯10-11

      大學(xué)英語四級聽力真題原文10-09

      大學(xué)英語四級真題有幾套10-11

      大學(xué)英語四級試卷真題及答案10-11

      大學(xué)英語四級閱讀理解真題10-29

      英語四級翻譯練習(xí)及答案10-01

      主站蜘蛛池模板: 国产叼嘿视频一区二区三区| 日韩av在线一二三四区| 色达县| 无码专区无码专区视频网址| 成人永久福利在线观看不卡| 国内自拍偷拍亚洲天堂| 一区二区特别黄色大片| 大肥婆老熟女一区二区精品| 91精品国产91久久综合蜜臀| 久久精品久久免费懂色| 中国产无码一区二区三区| 青青草极品视频在线播放| 交口县| 张家界市| 成年人手机在线免费观看视频 | 中文字幕日韩人妻高清在线| 亚洲专区中文在线第一页| 中文字幕亚洲乱亚洲乱妇| 日韩少妇无码一区二区免费视频| 青青草原亚洲在线视频| 中文字幕丝袜人妻av| 在线毛片一区二区不卡视频| 日本一区二区三区在线播放| 宣恩县| 临洮县| 西充县| 林芝县| 晋宁县| 麻江县| 临颍县| 昌邑市| 亚洲成人av一区二区三区| 鹤岗市| 亚洲国产一区二区三区,| 龙海市| 盖州市| 亚洲最稳定资源在线观看| 国产成品精品午夜视频| 国产精品色内内在线播放| 凉城县| 亚洲无码性爱视频在线观看|