中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      《紅樓夢》中的習(xí)語翻譯比較

      時間:2024-10-20 08:03:27 英語筆譯 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《紅樓夢》中的習(xí)語翻譯比較

        習(xí)語是文化中不可或缺的一部分,是人類語言的精華,具有很強(qiáng)的表現(xiàn)力。漢語和英語的習(xí)語,都具有生動形象、用詞精煉、寓意深刻的特點。而《紅樓夢》從頭到尾俯拾皆是成語、俗語、歇后語、粗俗語等,為整部小說增添了不少色彩。本文將對《紅樓夢》影響最為廣泛的兩個譯本:楊憲益譯本和霍克斯譯本中一些習(xí)語翻譯進(jìn)行對比分析,希望幫助讀者對習(xí)語翻譯有所啟發(fā)。

        一、成語

        例1、黛玉納罕道:“這些人個個皆斂聲屏氣,恭肅嚴(yán)整如此,這來者系誰,這樣放誕無禮?”

        霍譯:“Everyone else around here seems to go about with bated breath”, thought Dai-yu. “Who can this new arrival be who is so brash and unmannerly?”

        楊譯:Daiyu thought with surprise, “ The people here are so respectful and solemn, they all seem to be holding their breath. Who can this be, so boisterous and pert?”

        解析:“斂聲屏氣”原意是抑制呼吸和聲音,文中指賈府的人在賈母面前謹(jǐn)慎小心的樣子。霍譯用“with bated breath”,楊譯用“hold one’s peace”,雖然二者使用了不同的英語習(xí)語,但其意義和用法與“斂聲屏氣”十分吻合。

        例2、寶玉聽了,如醍醐灌頂。

        霍譯:The scriptures tell us that the revelation of the Buddha - truth comes “ like ghee poured upon the head”. Bao-yu must have had some such feeling as he listened to.

        楊譯: Baoyu felt as if Buddha had suddenly shown him the light.

        解析:“醍醐灌頂”是一個具有宗教色彩的成語,比喻聽了高明的意見使人受到很大啟發(fā)。霍譯版本進(jìn)行補(bǔ)充解釋,而楊譯版本簡潔明了,但都增加了“Buddha”一詞凸顯了本詞所具有的宗教色彩。

        二、諺語

        諺語是對各種生活現(xiàn)象進(jìn)行綜合概括并在群眾中廣泛流傳運用的語言。諺語大多是人生經(jīng)驗,用淺顯直白的話反映出深刻的道理。

        例3、賈母笑道:“這正是‘巧媳婦做不出沒米的粥’來”。

        霍譯:“Even the cleverest housewife can’t make rice-gruel without rice.”Grandmother Jia quoted the proverb amidst general laughter.

        楊譯:The old lady chortled, “ As the proverb says : ‘ Even a clever wife can’t make congee without rice.’”

        解析:原本的“巧媳婦做不出沒米的粥”即“巧婦難為無米之炊”是典型的中國諺語,指如果缺少必要條件,事情很難做成。兩種譯文都通過直譯的方式將原句的比喻意生動描述出,譯文讀者也易于接受。且譯文都使用“proverb”, 標(biāo)注出此句為諺語,有助于譯文讀者的理解。

        例4、寶玉聽了,忙上來悄悄地說道:“你這么個明白人,難道連‘親不間疏,先不僭后’也不知道?”

        霍譯:“Old friends are best friends and close kin are kindest”, said Bao-yu, coming over to where she sat and speaking very quietly.

        楊譯:Baoyu stopped to her side and said softly, “ Someone of your intelligence should know that distant relatives can’t come between close ones, and new friends can’t take the place of old”.

        解析:“親不間疏,先不僭后”意思是親近的人不疏遠(yuǎn),非親非故之人不能逾越了本分。言外之意就是親疏有別,待遇不同。兩種譯文都譯出了基本意思,但相比而言,霍譯更加簡潔明了,使用and連接兩個簡單的分句,還原了原文諺語短小精煉的特點。

        三、歇后語

        歇后語是一種特殊語言形式,一般由兩個部分組成,前半截為形象的比喻,后半截對此做出說明解釋,具有生動形象、詼諧幽默的特點。

        例5、鳳姐道:“我哪里照管得這些事,見識又淺,口角又笨,心腸又直率,人家給個棒槌,我就認(rèn)作針。”

        霍譯:“I am not much of a manager really”, said Xi-feng. “ I haven’t got the knowledge, and I’m too poor at expressing myself and too simple-minded — always inclined to ‘ take a ramrod for a needle’, as they say”.

        楊譯:“I’m incapable of running things”, she sighed. “ I’m too ignorant, blunt and tactless, always getting hold of the wrong end of the stick.”

        解析:“人家給個棒槌,我就認(rèn)作針”是一條諧音雙關(guān)的歇后語,“針”諧音“真”。這類歇后語,利用同音字或近音字相諧,由原來的意思引申出所需要的另一個意思,如“和尚撐傘——無發(fā)(法)無天”。要保證原文的結(jié)構(gòu)特征和語義,只能意譯,省去前半部分的比喻,譯出后半部分的實際意思。霍譯直譯“針”,而沒有體現(xiàn)此歇后語的真正含義,而楊譯使用英語習(xí)語“get hold of the wrong end of the stick”意思為“誤解、理解錯誤”。

        四、俗語

        例6、賈母笑道,“你不認(rèn)得他,他是我們這里有名的潑皮破落戶兒......”

        霍譯:“You don’t know her,”said Grandmother Jia merrily. “ She’s a holy terror this one...”

        楊譯:“You don’t know her yet.”The Lady Dowager chuckled. “She’s the terror of this house...”

        解析:“潑皮破落戶兒”這一習(xí)語一指無賴,二指為人性格放縱,不拘小節(jié)。賈母在此無疑是對王熙鳳的調(diào)侃,貶詞褒用。兩個譯文都采用了“terror”,取“調(diào)皮鬼,機(jī)靈鬼”之意,恰到好處。

        習(xí)語翻譯是中國文學(xué)中的一大亮點也是一大難點。譯文若能很好地呈現(xiàn)習(xí)語的基礎(chǔ)意思和比喻義,有助于譯文讀者在了解習(xí)語比喻義的基礎(chǔ)上,也能了解漢語中獨具特色的表達(dá)方式,激發(fā)他們的閱讀興趣。

      【《紅樓夢》中的習(xí)語翻譯比較】相關(guān)文章:

      英漢習(xí)語的相關(guān)翻譯方法05-27

      英漢語言翻譯的比較08-02

      翻譯考試中如何翻譯數(shù)字?05-10

      翻譯中的省略技巧07-04

      托福口語中的常用比較句型07-02

      答謝中書書翻譯08-23

      英語中的翻譯技巧總結(jié)09-27

      翻譯中不能直譯的句型10-06

      英語口譯中稱謂的翻譯09-17

      考研英語翻譯中定語從句的翻譯技巧07-19

      主站蜘蛛池模板: 一区二区三区国产偷拍| 国产激情视频在线观看你懂的| 青青自拍三级视频一区| 40分钟永久免费又黄又粗| 扬州市| 国产一区二区三区精品久久呦 | a级日本理论片免费观看| 中文字幕人妻丝袜诱惑| 色噜噜狠狠色综合欧洲| 亚洲国产av自拍精选| 出国| 祥云县| 亚洲精品美女久久久久网站| 久久久久亚洲AV无码去区首| 亚洲嫩模尤物大尺度高清人体| 农村国产毛片一区二区三区女 | 亚洲中文无码精品久久不卡| 国产高清女人对白av在在线| 亚洲老女人区一区二视频| 青草青草伊人精品视频| 隆化县| 社会| 阿拉善右旗| 竹溪县| 玉门市| 蓝山县| 济南市| 卢龙县| 潞城市| 国产欧美久久久精品影院| 卓资县| 收藏| jiZZ国产在线女人水多| 国产粉嫩美女一区二区三| 国产精品色内内在线播放| 屯留县| 四虎无码精品a∨在线观看| 宣化县| 亚洲国产精品日韩专区av| 亚洲免费不卡av网站| 日本女优中文字幕看片|