中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      西語(yǔ)專八:西譯中七大翻譯技巧

      時(shí)間:2024-08-28 04:43:31 西班牙語(yǔ) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      西語(yǔ)專八必備:西譯中七大翻譯技巧

        西班牙語(yǔ)(西班牙文:Espaol)屬于印歐語(yǔ)系羅曼語(yǔ)族西羅曼語(yǔ)支。以下是小編精心整理的西語(yǔ)專八:西譯中七大翻譯技巧,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        西語(yǔ)專八:西譯中七大翻譯技巧

        西班牙語(yǔ)和漢語(yǔ)在語(yǔ)法、句式、語(yǔ)言習(xí)慣、修辭等方面都各有不同,這些差異增加了我們?cè)谖髯g漢時(shí)的困難,可是你知道有一些翻譯技巧可以學(xué)習(xí)嗎?掌握了這些翻譯技巧,或許在西譯漢時(shí)你就會(huì)驚呼“so easy”!

        一、【增譯法】

        專八中西譯中的翻譯不僅要求做到表意,還要做到通順流利,符合中文的語(yǔ)言習(xí)慣。因此,有時(shí)候逐字翻譯會(huì)造成中國(guó)人讀不通的情況,這種時(shí)候,我們就要適當(dāng)增加一些詞匯來(lái)使句子的表述更加通順,但是要注意:增加詞匯而不能增加原文所沒(méi)有的意思。

        Ej. El mayor peligro de la economía de mercado es la inflación, y de la lucha contra inflación, el desempleo.

        市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)最大的危險(xiǎn)就是通貨膨脹,而對(duì)抗通貨膨脹最大的危險(xiǎn)就是失業(yè)。

        二、【省譯法】

        省譯法是相對(duì)于增譯法而言的一種翻譯技巧,有時(shí)候在西譯漢中,部分西語(yǔ)成分譯成中文會(huì)造成重復(fù)累贅或不符合漢語(yǔ)用語(yǔ)習(xí)慣的問(wèn)題,這個(gè)時(shí)候就需要適當(dāng)刪去部分內(nèi)容。

        Ej. Un profesor deber tener paciencia en su trabajo.

        老師應(yīng)該在工作中有耐心。

        三、【倒置法】

        西語(yǔ)和漢語(yǔ)的時(shí)間狀語(yǔ)、修飾成分等的位置不同,因此在翻譯時(shí)常常需要改變其翻譯位置。

        Ej. Esta ciudad ha cambiado mucho después de 1990.

        這座城市在1990年后,已經(jīng)改變了很多。

        四、【拆句法】

        西語(yǔ)的從句結(jié)構(gòu)復(fù)雜,而漢語(yǔ)的句子成分更加簡(jiǎn)單,定語(yǔ)簡(jiǎn)短,因此在西譯漢的時(shí)候常常需要拆分西語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu),將其翻譯成幾個(gè)獨(dú)立的句子。

        Ej. Ella me regaló un buen libro que trata de la desaparición de la ciudad de La Serena.

        她送給我一本好書,這本書講的是拉塞雷納城的消失。

        五、【反譯法】

        在西語(yǔ)中,有較多的被動(dòng)句,但是有時(shí)候在漢語(yǔ)中則更傾向于使用主動(dòng)句,因此在西譯漢的時(shí)候,人們總會(huì)把西語(yǔ)的被動(dòng)句譯成中文的主動(dòng)句。

        Ej. Un informe que clasifica en la escala de "cancerígena" la carne prosada fue publicado este lunes por La Agencia Internacional de Investigación sobre el Cáncer.

        國(guó)際癌癥研究機(jī)構(gòu)在這周一發(fā)布了一份報(bào)告,該報(bào)告將加工肉歸為“可致癌”一類。

        六、【重組法】

        當(dāng)西語(yǔ)原文的句子過(guò)長(zhǎng),結(jié)構(gòu)過(guò)于復(fù)雜,翻譯成譯文不通順時(shí),在理解原文的意思和結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,可以對(duì)譯文進(jìn)行重組,使其表意準(zhǔn)確,邏輯清晰,符合中文的用語(yǔ)習(xí)慣。

        Ej. Una vecina, duea de la perra, cuyo nombre es 'Reina', denunció el estado de abandono del menor y los agentes encontraron al pequeo semidesnudo y desnutrido, comprobando que se alimentaba a base de la leche de una perra en un taller mecánico.

        小孩的鄰居,也就是狗狗“女王”的主人揭露了小孩的遺棄狀況,之后警察找到了這個(gè)半裸著的營(yíng)養(yǎng)不良的小孩,并證實(shí)了小孩的確是在一間機(jī)械車間靠喝狗奶存活。

        七、【意譯法】有些西語(yǔ)句子有其特殊的含義,如果直譯則難以體現(xiàn)原文所要表達(dá)的意思,這個(gè)時(shí)候就需要意譯,平時(shí)還需要多積累一些西語(yǔ)的諺語(yǔ)俗語(yǔ)。

        Ej. A cada cerdo le llega su San Martín.

        善惡終有報(bào)。

        留學(xué)西班牙西語(yǔ)水平的基本介紹

        一、西班牙留學(xué)的幾種情況

        大學(xué)畢業(yè)生,到西班牙后可以直接申請(qǐng)碩士生課程,這類課程文憑一般隸屬于各大學(xué)的博士研究生院,屬校級(jí)自頒文憑。

        大學(xué)在讀生,要至少完成大學(xué)一年級(jí)的課程,再以申請(qǐng)西班牙相同專業(yè)學(xué)分轉(zhuǎn)換的形式,到西班牙大學(xué)繼續(xù)深造,但學(xué)分是否獲得對(duì)等轉(zhuǎn)換,是由西班牙教育文化部最終決定。

        持有高中畢業(yè)證書,是很難直接進(jìn)入西班牙公立大學(xué)就讀免費(fèi)本科課程的。因?yàn)楦鶕?jù)西班牙教育文化部規(guī)定,外國(guó)學(xué)生和西班牙本國(guó)學(xué)生一樣,在進(jìn)入公立大學(xué)前要參加西班牙的高考,但可先入讀語(yǔ)言學(xué)校。西班牙留學(xué)申請(qǐng)人為申請(qǐng)學(xué)校準(zhǔn)備:畢業(yè)證書、成績(jī)單、推薦信等等。

        二、西班牙留學(xué)與西班牙語(yǔ)水平

        西班牙駐華大使館對(duì)留學(xué)簽證申請(qǐng)者的西班牙語(yǔ)水平?jīng)]有硬性規(guī)定。

        大多中國(guó)學(xué)生都是以學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)作為在西班牙留學(xué)生涯的第一步,西班牙有專門的西班牙語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)校,各個(gè)大學(xué)也都有零起點(diǎn)的語(yǔ)言培訓(xùn)課程。

        但申請(qǐng)西班牙碩士或博士課程要求學(xué)生需要具備較高的西班牙語(yǔ)水平,大多數(shù)中國(guó)西班牙語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)校進(jìn)行的日常用語(yǔ)教學(xué)可能無(wú)法達(dá)到西班牙碩士或博士課程的西班牙語(yǔ)水平要求,學(xué)生應(yīng)事先赴西班牙學(xué)習(xí)語(yǔ)言。

        在西班牙大學(xué)里,除了MBA,都是用西班牙語(yǔ)教學(xué),如果沒(méi)有語(yǔ)言基礎(chǔ),學(xué)習(xí)難度極大。

        西班牙語(yǔ)有專門的水平考試Dele,相當(dāng)于英語(yǔ)的托福,分初、中、高三級(jí)。拿到高級(jí)證書才能達(dá)到大學(xué)本科學(xué)習(xí)的語(yǔ)言水平,對(duì)于沒(méi)有語(yǔ)言基礎(chǔ)的留學(xué)生,語(yǔ)言關(guān)不是一兩天能夠攻克的,至少一年以上,需要有長(zhǎng)期學(xué)習(xí)的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)和心理準(zhǔn)備。

      【西語(yǔ)專八:西譯中七大翻譯技巧】相關(guān)文章:

      英語(yǔ)翻譯倒譯的技巧08-05

      十大英語(yǔ)專八翻譯技巧01-22

      英語(yǔ)專八考試翻譯技巧:插入法11-25

      翻譯中的省略技巧11-28

      專四專八寫作滿分經(jīng)驗(yàn)及技巧08-29

      名師指導(dǎo):中級(jí)筆譯翻譯技巧之正譯法和反譯法07-09

      名師指導(dǎo):中級(jí)筆譯翻譯技巧之增譯法09-07

      考研英語(yǔ)翻譯形容詞怎么譯技巧06-01

      英語(yǔ)中的翻譯技巧總結(jié)02-09

      2018年專八翻譯定語(yǔ)從句的翻譯方法08-28

      主站蜘蛛池模板: 开心五月婷婷激情综合| 稻城县| 国产在线一区二区三区| 久久狠狠爱亚洲综合影院| 滦南县| 庆阳市| 国产精品久久久久久久久久影院 | 免费a级毛片无码a∨免费| 天堂网av一区二区三区四区| 河曲县| 东乌珠穆沁旗| 三明市| 商丘市| 霍林郭勒市| 通辽市| 国产精品无码不卡在线播放| 六安市| 克什克腾旗| 日韩av一区二区毛片| 手机免费在线观看av网站| 久久精品视频中文字幕无码| 房产| 亚洲AV秘 无套一区二区三区| 国产剧情麻豆一区二区三区亚洲| 一二三四中文字幕日韩乱码| 国产精品无码不卡在线播放| 亚洲欧美日韩精品高清| 亚洲国产精一区二区三区性色| 欧洲AV秘 无码一区二区三| 在线视频一区二区亚洲| 开心五月婷婷伊人久久| 亚洲无码图| 日韩在线手机专区av| 亚洲一区极品美女写真在线看| 日韩免费高清视频网站| 丝袜人妻无码中文字幕综合网| 久久99精品久久久久久国产人妖| 久久激情人妻中文字幕| 亚洲精品自拍视频在线观看| 男女高潮免费观看无遮挡| 久久精品国产亚洲av麻豆四虎|