中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      商務合同英譯應注意的問題二

      時間:2021-01-16 13:35:53 商務英語 我要投稿

      商務合同英譯應注意的問題(二)

       二、謹慎選用極易混淆的詞語

        英譯商務合同時,常常由于選同不當而尋致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此了解與掌握極易混淆的詞語的區別是極為重要的,是提高英譯質量的關鍵因素之一,現把常用且易混淆的七對詞語,用典型實例論述如下。
        2.1  shipping advice 與 shipping instructions

        shipping advice 是“裝運通知”,是由出口商(賣主)發給進口商(買主)的。然而 shipping instructions 則是“裝運須知”,是進口商(買主)發給出口商(賣主)的。另外要注意區分 vendor(賣主)與 vendee(買主),consignor(發貨人)與 consignee(收貨人)。上述這三對詞語在英譯時、極易發生筆誤。


        2.2  abide by 與 comply with

        abide by 與 comply with 都有“遵守”的意思.但是當主語是“人”時,英譯“遵守”須用 abide by。當主語是非人稱時,則用 comply with 英譯“遵守”。

        例 3:雙方都應遵守/雙方的'一切活動都應遵守合同規定。
      Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.


        2.3  change A to B 與 change A into B

        英譯“把 A 改為 B”用“change A to B”,英譯“把 A 折合成/兌換成 B”用“change A into B”,兩者不可混淆。

        例 4:交貨期改為 8 月并將美元折合成人民幣。
      Both parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi.


        2.4  ex 與 per

        源自拉丁語的介詞 ex 與 per 有各自不同的含義。英譯由某輪船“運來”的貨物時用 ex,由某輪船“運走”的貨物用 Per,而由某輪船“承運”用 by。

        例 5:由“維多利亞”輪運走/運來/承運的最后一批貨將于 10 月 1 日抵達倫敦。
      The last batch per/ex/by S.S. "Victoria" will arrive at London on October (S.S. = Steamship)


        2.5  in 與 after

        當英譯“多少天之后”的時間時,往往是指“多少天之后”的確切的一天,所以必須用介詞 in,而不能用 after,因為介詞 after 指的是“多少天之后”的不確切的任何一天。

        例 6:該貨于 11 月 10 日由“東風”輪運出,41 天后抵達鹿特丹港。
      The good shall be shipped per M.V. "Dong Feng" on November 10 and are due to arrive at Rottedaml in 140 days. (M.V.= motor vessel)


        2.6  on/upon 與 after

        當英譯“……到后,就……”時,用介詞 on/upon,而不用 after,因為 after 表示“之后”的時間不明確。

        例 7:發票貨值須貨到付給。
      The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods.


        2.7  by 與 before

        當英譯終止時間時,比如“在某月某日之前”,如果包括所寫日期時,就用介詞 by;如果不包括所寫日期,即指到所寫日期的前一天為止,就要用介詞 before。

        例 8:賣方須在 6 月 15 日前將貨交給買方。
      The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15.(or: before June 16,說明含 6 月 15 日在內。如果不含 6 月 15 日,就譯為 by June 14 或者 before June 15。)
       

      商務合同英譯應注意的問題(二)

      【商務合同英譯應注意的問題(二)】相關文章:

      英譯商務合同注意事項08-14

      商務職場禮儀應注意的問題12-14

      素描應注意的問題09-11

      求職面試應注意的問題12-03

      面試就業應注意的問題12-24

      面試應注意的問題推薦11-11

      紋眼線應注意的問題09-28

      公司合并應注意的問題10-08

      商務陪同應注意哪些禮儀09-23

      翻譯資格考試英譯漢應重視的問題08-10

      主站蜘蛛池模板: 一区二区三区放荡人妻| 亚洲一区二区精品久久岳| 昭通市| 91精品人妻一区二区三区蜜臀| 亚洲女同一区二区三久久精品| 永久免费不卡在线观看黄网站| 团风县| 富蕴县| 免费视频这里是精品视频| 日韩有码中文字幕第一页| 精品欧洲AV无码一区二区免费| 亲少妇摸少妇和少妇啪啪| 最新亚洲无码网站| 国产欧美亚洲另类第一页| 国产精品白浆免费观看| 咸丰县| 忻城县| 光泽县| 青阳县| 文安县| 国产目拍亚洲精品区一区| 在线免费av一区二区| 肥西县| 国产一区二区三区视频免费在线| 江口县| 午夜无码国产18禁| 国产高潮自拍视频在线观看| 人妻夜夜爽av性色大片| 麻豆av一区二区天堂| 国产精品福利久久香蕉中文| 亚洲av免费不卡一区二区| av大片在线无码永久免费网址| 亚洲AV无码成人精品区H| 亚洲乱码精品中文字幕| 亚洲乱码精品中文字幕| 玖玖资源站无码专区| 精品国产一区二区三区香蕉| 中文字幕日韩人妻在线| 少妇精品一区二区三区免费| 99久久久精品免费| 国产精品呻吟一区二区三区|