中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      跨文化人林語堂:以英譯本《浮生六記》為例

      時間:2024-06-28 14:36:30 其他畢業論文 我要投稿
      • 相關推薦

      跨文化人林語堂:以英譯本《浮生六記》為例

      畢業論文

      Lin Yutang as a Successful Cultural Interpreter:A Case Study of Lin’s Translated Version of Six Chapters of a Floating Life

      Abstract

      Lin Yutang was always accredited with “One mind seeking the learning of ancients and moderns; two legs straddling the cultures of east and west”. Actually, it is Lin’s culture attitude—a combination of both eastern and western culture. Translating reveals the fact that cultural elements are translatable. Therefore, how to deal with cultural differences in translation is a question that deserves close investigation. Generally speaking, translation strategies concerning this question may be divided into the following two schools of thought: “domestication”, which is target language culture-oriented and “foreignization”, which is source language culture-oriented. Lin Yutang’s translation of Six Chapters of a Floating Life provides three ways to meet the needs of target language readers: using idiomatic expressions of the target language, retaining Chinese linguistic characteristics and changing the syntactic structures. Lin Yutang has done this well. This successful reproduction, to a great extent, is attributed to his skillful diction and idiomatic expression. His usage of simple but proper words and idiomatic expressions endows his translation with naturalness and fluency.

      Key Words: Lin Yutang;  Six Chapters of a Floating Life;  translation strategy;
      domestication;  foreignization

      摘  要

      作為1個文化人,林語堂1向以“兩腳踏中西文化,1心評宇宙文章”自況,這句話確實標明了林語堂非常自覺自明的文化姿態—他的文化觀走的是中西融合的道路。翻譯活動體現了不同文化之間的交流,同時也揭示了文化差異存在可譯性。因此如何處理文化差異現象是值得認真研究的問題。籠而統之,對文化因素的處理有兩種主要方法:1是以源語文化為歸宿的“異化”;2是以目的語文化為歸宿的“歸化”。林語堂的《浮生6記》英譯本為翻譯實踐方面的研究提供了1系列可參照的方法。林氏譯本中對文化差異的處理有下面3個特點:譯文在說法上盡量符合英語表達習慣;有時需要保留中國文化的特點;有時需要在形式上作適當的變通。林語堂做得很好。譯文遣詞準確、簡潔、富有表現力;在句子表達方面,如人物刻畫、風景描寫等與原文和諧1致,因而讀來清新自然,毫無斧鑿痕跡。

      關鍵詞:林語堂、浮生6記、翻譯策略、歸化、異化

      ..............
      收費英語畢業論文【包括:畢業論文、開題報告、任務書、中期檢查表】

      【跨文化人林語堂:以英譯本《浮生六記》為例】相關文章:

      英漢顏色詞跨域對比分析—以RED和紅為例03-11

      以莫泊桑的《項鏈》為例談空白美03-18

      生豬區域品牌建設--以湖南為例12-05

      論以海爾冰箱為例淺談定制營銷03-01

      淺談以朱湘為例談詩的潛在資源03-04

      禪宗:對問題的提問-以“趙州狗子”公案為例03-05

      關于《金瓶梅》英譯本誤譯解析11-19

      從翻譯適應選擇論和生態三維度看林語堂英譯《浮生六記》12-04

      園林發展特征淺析-以法式園林的興衰為例03-23

      主站蜘蛛池模板: 亚洲精品中文字幕综合| 2021久久精品国产99国产 | 国产精品自线在线播放| 亚洲图片第二页| 无码a级毛片免费视频内谢| 会理县| 欧洲亚洲色一区二区色99| 国产精品系列亚洲第一| 精品女同免费在线观看| 亚洲国产另类久久久精品不卡| 国产精品国产三级国产av主| 平凉市| 熟女一区二区三区视频| 亚洲女同专区在线九九| 亚洲日韩成人无码不卡网站| 国产流白浆一区二区三区免费视频| 鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区| 精品免费一区二区三区在| 91精品国产91久久综合蜜臀| 曲阜市| 久久久99精品免费观看乱色| 无码丰满熟妇浪潮一区二区av| 国产精品成人久久一区二区| 亚洲一区二区精品在线看| 成年毛片18成年毛片| 亚洲中文字幕黄色小视频| 精品久久久无码不卡| 男人的av天堂狠狠操| 97久久综合区小说区图片区| 国产男女乱婬真视频免费| 一区二区三区日本在线观看 | 白白青青视频在线免费观看| 亚洲国产福利成人一区二区| 亚洲欧洲日产国码无码| 久久精品国产亚洲av麻豆九月| 精品日产一区2区三区| 国产av一区二区三区东北熟女| 国产亚洲精品日韩香蕉网| 亚洲一区二区三区中文视频| 亚洲一区二区女优av| 白白色发布在线播放国产|